Détails du produit
Nom du produit:SANLI Virus Specimen Collection Tube Transport Medium
Marque: SANLI
Certificat: CE
Spécification d’emballage: 20/ boîte
VTM Vial (taille vial : 13x75mm, fond rond) avec bouchon de traction), rempli de 2ml moyen et 1pc d’écouvillon d’échantillonnage nasopharyngéal floqué et 1pc d’écouvillon d’échantillonnage oropharyngeal floqué
Utilisation prévue
Censé pour la collecte et le transport de spécimens scientifiques avec des virus et des chlamydiae, mycoplasma ou uréeplasma du site Web de collecte au laboratoire d’essai.
Structure principale
Le milieu de transport de tube d’assortiment de spécimen de virus se compose du flacon de VTM (taille de Flacon : 13x75mm, fond sphérique) avec le chapeau de traction, entassé avec le milieu de 2ml et 1pc de l’écouvillon d’échantillonnage nasopharyngeal floqué et 1pc de l’écouvillon d’échantillonnage oropharyngeal floqué. Les principaux éléments du médium sont la solution de sel équilibré de Hanks, le rouge phénol, l’albumine de sérum bovin, la gentamicine, etc.
Instruction d’utilisation
Étape 1 : Arrachez le colis et sortez l’écouvillon
Étape 2 : Obtenez l’échantillonnage avec l’écouvillon de la partie oropharyngée ou/et de la partie nasopharyngeal
Étape 3 : Placez l’écouvillon dans le tube VTM jusqu’à ce que la pointe de l’écouvillon soit trempée dans le milieu
Étape 4 : Pliez l’écouvillon d’échantillonnage oropharyngéal ou/et nasopharyngéal à un angle de 180 degrés pour rompre au point ou au point de rupture approprié
Étape 5 : Serrez le bouchon, secouez-le plusieurs fois et complétez l’échantillonnage
Remarques : Après la collecte, l’échantillon doit être transporté au laboratoire dans les 72 heures avec une température de stockage recommandée de 2 à 8 °C.
prudence
1. Lors de la collecte et de prendre soin d’exemples, gants, vêtements défensifs, lunettes, et d’autres engins défensifs individuels seront portés pour s’abstenir de saupoudrer, déversement, et l’ouverture des micro-organismes probables.
2. Tous les exemples et gadgets biodangereux seront jetés selon les lignes directrices et stratégies applicables et éliminés chez les détenteurs d’assortiments assignés.
3. Cet article est juste utilisé pour la capacité après assortiment d’exemple et pendant le transport in vitro, il est juste pour une utilisation unique et n’a pas le mode de vie de travail (
4. Après utilisation, les déchets seront jetés selon les directives de la clinique médicale ou du bureau d’assurance naturelle.
5. Parcourez les instructions d’utilisation sur ce pressage avec prudence avant de l’utiliser et de l’utiliser à l’intérieur du délai de légitimité.
Dénomination et contre-action : il est tabou d’utiliser lorsque l’on trouve des dommages groupées, des questions inconnues, des déversements, une turbidité moyenne et une date de résiliation.
Avantage de l’entreprise
Excellente qualité de produit
Passed CE/TUV/FDA/EUV Certifications
Entreprise complète
10 ans d’expérience
Approvisionnement direct d’usine
Entrepôt à l’étranger, expédition rapide
Service après-vente
Garantie sans soucis
Garantie de remboursement
Garantie rapide du service à la clientèle
http://fr.hihealthcn.com/